Abstract
Abstract This paper draws on Pratt’s (2009) description of the key linguistic operations in war-making: exhortation, offense, deception and mediation. The study postulates that ISIS enacts the four operations in the radicalization of Muslims in Arabic and Western countries. Using FrameNet, the four concepts are mapped to four frames: Attempt_suasion, Cause_emotion, Intentional_deception and Translating. Frame-based analysis of a comparable corpus representing bilingual publications of ISIS is carried out to explore these operations. Corpus tools complemented the analysis with detecting contrastive rhetorical tactics and chronological changes ISIS imposes to radicalize followers. Findings highlight the destructive effect of transliterated words in the English corpus and refer to the significance of exhortation in the studied Arabic corpus.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.