Abstract

The study of the manifold ethnocultural heritage of Russia is one of the paramount tasks, potentially the most important area of Russian humanities. At the same time, the literary traditions of the peoples of our country, representing a unique civilizational integrity, spiritual wealth, are of significant scientific interest. Focusing on the problems of the development of "minority" literature and the contexts of its updating, it must be emphasized that this is a complex and theoretically insufficiently comprehended artistic and aesthetic, ethnopsychological, linguistic phenomenon. It should be recognized that at present there is a need for fundamental comparative studies and the development of new approaches to the study of close and distant cultures, literature, and models of the world. The article discusses the realities of the development of a separate "minority" literature at the turn of the twentieth and twenty-first centuries on the example of poetic texts by the Nenets poet Prokopiy Yavtysy. A brief description of the main stages of the formation of the Nenets literature is given, a number of its key features that are important for heterogeneous typological, comparative studies are highlighted. P. Yavtysy’s work represents a set of artistic features and codes of expressiveness that are common to many literary traditions of the native minorities of the Far North, Siberia, and the Far East, and there are also separate stadial and typological correspondences with Finno-Ugric literature of Russia. The main poetic methods and contexts of Yavtysy’s poems are established, the most representative figurative and symbolic strata, plot and situational blocks are determined, the linguistic and poetic component is interpreted. The deep genetic connection of the poetic system of the Nenets author with the folklore and mythological ideas of the Nenets is emphasized. The question of the influence of socialist realism on the artistic rhetoric of P. Yavtysy is raised. In the article, a separate place is occupied by the problem of translating the works by the Nenets author into Russian.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.