Abstract

This thesis is an introduction of "translation strategies", "translation methods" and "translation skills". the author mainly comes up with some features on translation. Due to the fact that translation is a form of language, in which some language information is transformed into another one. In other words, translation is the communicative behavior of converting information. It is a basic communication tool for cross-cultural and cross-national communication. At the same time, it is also a comprehensive language activity integrating sight, listening, speaking, writing and reading. In addition to excellent bilingual ability and "miscellaneous" knowledge, translators should also have the ability to process verbal and non-verbal information in a fixed time, the ability to understand, shorthand or memorize. Of course, it is also very important to master certain techniques. Hence, to grasp and distinguish "translation strategies", "translation methods" and "translation Skills" will contribute to translaters' ability to translate some form of language. This thesis will be supposed to serve translators and make them get a clearer understanding of "translation strategies", "translation methods" and "translation Skills". And further more, translators are able to make use of "translation Skills" under the direction of "translation strategies".

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call