Abstract

One aims to explain why the Greek noun τολύπη “ball of wool” (LXX 4 Kings 4.39) is associated with ἄμπελος “vine” and to what extent it can be considered as an equivalent of Hebrew paqqu‘ōt, both referring to the colocynth (Citrullus colocynthis Schrad.). The analysis of the features that characterize the short narrative about the miracle of Elisha (BH 2 Kings 4.39) and the consideration of τολύπη from a lexicological point of view leads us to conclude how accurate and how relevant the choice made by the Greek scholars who worked out the Greek translation of the Hebrew Bible is.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.