Abstract

The Dutch and German verbs wijsmaken/weismachen 'make wise' have an idiomatic interpretation as verbs of deception 'to fool'. As such, they have the unusual property of being contrafactive (presupposing the falsity of their complement). With second person or generic pronoun subjects, under negation and with future orientation, they are used to express disbelief on the part of the entity denoted by the indirect object. A corpus study shows this secondary use to be especially prominent in Dutch. It depends on the availability of the point of view of experiencer and is most common with first person dative objects.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.