Abstract

The present study reports the actual strategy use of good readers when they face hindrance in the form of unfamiliar words. Eight undergraduates majoring in English at Surabaya State University performed think-aloud while reading two texts to find out how they coped with such difficulties. The verbal protocol indicated that half of the participants mainly relied on a bilingual (English-Indonesian) dictionary to attack unfamiliar words, and only one of them preferred to use a monolingual (English-English) one. Two of them employed context cues to infer the meaning of the words, while one participant combined the use of context cues and a monolingual dictionary as the major strategy. All but one of the participants skipped some of lexical items whose meaning was unknown to them, especially when these words did not have a key contribution to the meaning of the whole text.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.