Abstract

This article compares the Sephardic poetry written by two poets whose mother tongue is not Judeo-Spanish but Spanish: Juan Gelman (Buenos Aires, 1930) and Juan Andrés García Román (Granada, 1979). The historical and geographical contexts in which each of them writes are very different. Nonetheless, Gelman and García Román find in the Sephardic language an ideal language, capable of saying everything the authors cannot say in any other way. The essay, therefore, analyses the construction of Sephardic as a utopian language and the role that this construction plays in the aesthetic trajectory of Gelman and García Román.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call