Abstract

En el español paraguayo se pueden utilizar formas evidenciales guaraníes para expresar la fuente de información, por ejemplo, ndaje (’se dice‘), así como he'i (’dice‘; del verbo guaraní e ’decir‘) para la evidencialidad reportativa, y ra'e (había sido ’resultó que‘) para la evidencialidad inferencial (con matices mirativos). Mediante un análisis cualitativo de corpus de ejemplos tomados de la prensa amarilla paraguaya se investigan las funciones de estos marcadores como estrategias evidenciales cuando se usan en el español paraguayo. Para ello, se comparan las funciones de los marcadores en el guaraní con el uso en el español paraguayo y se analiza su comportamiento sintáctico en ambas lenguas. En general, el estudio muestra que en la tradición discursiva particular de la prensa amarilla el uso de estos elementos guaraníes puede considerarse sistemático e integrado.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.