Abstract

In recent years, the rapid development of economic globalization and the Belt and Road Initiative have injected strong impetus into the common development and prosperity of countries along the route, and China’s tea trade has also ushered in unprecedented opportunities. Against this backdrop, a series of tea cultural terms, including tea names, have gradually become hot issues in the translation industry. However, due to the diverse varieties of tea, diverse naming methods, and cultural background differences, the translation of tea names in China still has many unsatisfactory aspects. This paper aims to discuss the translation skills of tea names, in order to provide reliable references for improving the translation quality, provide favorable support for the promotion of tea culture, and promote the development of tea trade.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call