Abstract

Translation of literature is the translation of literary art forms such as poetry, novels, dramas, short stories, films etc. The mainstream critiques of translation looked down upon the translation of literature. Translation of literature is often considered as artificial. However, on the bright side, translation of literature can be seen as a positive phenomenon. It is not just a mechanical task; rather it is a process of new creation. Translation of literature is a work of art. A skilled translator is a gem, who can add many new aspects to the translated literature. This article analyses the translation of Arabic poem and the translation of the story of Ali Baba and forty thieves to explain that the translation of literature is a tool to enrich target language literature.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.