Abstract
Changes to the International Code of Botanical Nomenclature are decided on every 6 years at Nomenclature Sections associated with International Botanical Congresses (IBC). The XVIII IBC was held in Melbourne, Australia; the Nomenclature Section met on 18-22 July 2011 and its decisions were accepted by the Congress at its plenary session on 30 July. Several important changes were made to the Code as a result of this meeting that will affect publication of new names. Two of these changes will come into effect on 1 January 2012, some months before the Melbourne Code is published. Electronic material published online in Portable Document Format (PDF) with an International Standard Serial Number (ISSN) or an International Standard Book Number (ISBN) will constitute effective publication, and the requirement for a Latin description or diagnosis for names of new taxa will be changed to a requirement for a description or diagnosis in either Latin or English. In addition, effective from 1 January 2013, new names of organisms treated as fungi must, in order to be validly published, include in the protologue (everything associated with a name at its valid publication) the citation of an identifier issued by a recognized repository (such as MycoBank). Draft text of the new articles dealing with electronic publication is provided and best practice is outlined.To encourage dissemination of the changes made to the International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants, this article will be published in BMC Evolutionary Biology, Botanical Journal of the Linnean Society, Brittonia, Cladistics, MycoKeys, Mycotaxon, New Phytologist, North American Fungi, Novon, Opuscula Philolichenum, PhytoKeys, Phytoneuron, Phytotaxa, Plant Diversity and Resources, Systematic Botany and Taxon.
Highlights
Translation into Arabic of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne – what does e-publication mean for you?”
Received 4 December 2011 | Accepted 6 December 2011 | Published 5 March 2012 Citation: Knapp S, McNeill J, Turland NJ (2010) Translation into Arabic of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne – what does e-publication mean for you?”
،DEB - 0316614 تم دعم ساندرا ناب من قبل المؤسسة العلمية الوطنية برنامج رصد التنوع البيولوجى الكوكبى (منحة ودعم حضور كلا من جون ماكنيل ونيكولاس ج.) في جميع أنحاء العالمSolanum رصد التنوع البيولوجى الكوكبى ل تورلاند جزئيا في قسم التسميات للمؤتمر الدولى الثامن عشر للنبات في ملبورن من قبل الجمعية الدولية لتصنيف النبات لتشجيع نشر التغييرات التي أدخلت على القانون الدولي لتسمية. نشكر كاثرين تشاليس (كيو) لتعليقاتها المفيدة.)IAPT( BMC Evolutionary Biology, سوف تنشر هذه المقالة فى المجلات التالية، والنباتات، الطحالب والفطريات Botanical Journal of the Linnean Society, Brittonia, Cladistics, MycoKeys, Mycotaxon, New Phytologist, North American Fungi, Novon, Opuscula Philolichenum, PhytoKeys,
Summary
Received 4 December 2011 | Accepted 6 December 2011 | Published 5 March 2012 Citation: Knapp S, McNeill J, Turland NJ (2010) Translation into Arabic of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne – what does e-publication mean for you?”.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.