Abstract

To translate The World Health Organization quality of life scale, WHO-QOL BREF, in Urdu and validate it. A descriptive study. Department of Psychiatry, Postgraduate Medical Institute, Lahore, from July 2002 to October 2002. The English version of WHO-QOL BREF was translated in Urdu and later back translated. The process was checked and evaluated at each step by a translation committee comprising of group of bilingual experts. The whole process was carried out in four stages. The translated version was further evaluated statistically in three ways to check linguistic equivalence, concept equivalence and scale equivalence. A significant level of equivalence was seen at all parameters. This study concludes that the Urdu version of WHO-QOL BREF is a reliable and valid version to be used in our population to measure the quality of life in Pakistan.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.