Abstract

This special issue collects a series of essays that reimagine the positioning of translation as theory and practice in diverse postcolonial contexts. A rethinking of translation as a linguistic transaction which always necessarily involves a negotiation between cultures has been at the core of postcolonial theory almost since its inception. Much of the discussion of translation in relation to imperial formations has centred around the notion that translation between languages involves unequal power relations. English or French, as (post)imperial languages, are seen as inherently dominant in the postcolonial literary landscape. Thus translation is used as a powerful metaphor to evoke the complex economies of cultural exchange that take place under the sign of empire. These essays broaden the scope of postcolonial translation to include postcolonial multilingual contexts that necessitate constant translation and self-translation within their boundaries, though not always to one's benefit.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.