Abstract

In the highly multicultural workplace of today’s multinational corporations (MNCs), translating across different cultures becomes a crucial issue. But what precisely counts as culture in the global workplace of the MNC? What does it exactly mean to be able to translate across cultures under the regimes of evaluation adopted by MNCs? In this article, I consider these questions through a discussion of the corporate discourse of diversity management, in which the cultural diversity of the workforce is understood as a resource for maximizing profit. Based on a critical review of diversity management literature and a study on Korean managers working for non-Korean MNCs in Singapore, I first show how diversity management’s claim of openness and inclusivity actually works to reproduce unequal relations in the workplace. I then argue that attention to the politics of translation, where the ideological nature of evaluations of cultural (in)commensurability is highlighted, is needed for applied linguists’ engagement with language and communication in the multicultural workplace.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.