Abstract

ABSTRACT Canada is among the top three receiving countries for international students globally, and the leading sources of international students consist of countries in the Global South. Despite the multilingual reality of universities in Canada, most institutional language policies require only English or French to be used in instruction and assessment. The consequences of these policies include challenges in ensuring inclusive and equitable education. A translanguaging pedagogy has the potential to affirm and leverage the diverse language practices of international students, but it needs to be centered in the lived experiences, language practices, knowledge systems, and goals of a multilingual student body. This paper reports on the experiences and recommendations of international graduate students from the Global South related to pedagogical translanguaging in higher education. Data sources included interviews with 15 graduate students enrolled in the education faculty of a Canadian university. A thematic analysis of the data suggested that students’ translanguaging practices are restricted to informal spaces and ‘secret talk,’ and influenced by their instructors’ varied attitudes and language policies. Students’ recommendations include affirming translanguaging as a right and pedagogical resource for international students, incorporating translanguaging in academic writing, diversifying hiring practices, and providing training for instructors and prospective teachers.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call