Abstract

This paper studies the role that two important Romance texts – Alberic de Besancon’s Alexandre and the “Sirventese lombardesco” – play within their unique manuscript witnesses (respectively Firenze, Biblioteca Medicea Laurenziana, Pluteo 64.35 and Modena, Biblioteca Estense e Universitaria, γ.N.8.4.11-13). This specific point of view allows to better understand the meaning and the cultural significance that ancient readers gave to those texts, and it is also useful to better understand the phenomenon of adventitious transcriptions of Romance texts into Latin or vernacular manuscripts (with particular reference to the category of ‘tracce’).

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call