Abstract

AbstractGrammatical notions like that of ‘subject’ are widely used in second language teaching. However, while the grammatical subject is generally regarded as easily identifiable in the Indo-European languages of Europe, as e.g. English, French or Italian, and is a key element in determining word order, the application of this notion to Chinese has given rise to endless controversies. On the other hand, pragmatic-discourse considerations such as topichood, world knowledge, and context, and semantic notions such as agency, causation, and the roles of participants in the described event, appear to be more significant in Chinese as factors determining word order and interpretation of utterances. In this paper, we first provide an overview of the main differences concerning subjecthood, topichood and word order in English, Italian and Chinese, highlighting their impact on learner varieties of Chinese. We then summarise the state-of-the-art of research on subject and topic, with a focus on Chinese. Lastly, we discuss the implications of these theoretical issues for Chinese as a Second/Foreign Language teaching: to this end, we propose a critical overview of how the issue of topichood and subjecthood are treated in a sample of recent English-language, Italian-language and Chinese-language coursebooks and reference materials, and propose some recommendations for instructors.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call