Abstract

After the introductory remarks about the analysis of mental translation processes (section 1) and an outline of the investigation reported on in this paper (section 2) the methodology used is presented (section 3). It consists of the methods for data elicitation as well as for data analysis and evaluation. Section 4 describes a strategic analysis of translation processes carried out on three levels: the level of the elements of translation strategies (4.1), of the strategies themselves (4.2) and of the translation versions (5). The paper terminates with a brief comparison of professional and non-professional translation processes (section 6).

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.