Abstract

This study aims to learn the ideology of translation “how to make stress your friend by Kelly Mc.Gonial” inthe event of Ted Talk. The method uses qualitative descriptive. The findings are the title of the manuscripthow to make stress your friend, including the ideology of domestication with addition translation techniques,while the overall result is that the majority of the study of translation ideology uses domestication ideologywith analytical techniques. entitled How to make stress your friend by Kelly Mc.Gonial. The practical benefitis to provide literature development related to the ideology of translation in the context of English speechand translated into Indonesian. The findings or innovations produced are theories and guidelines related to the translation ideology used by English to Indonesian translators. The benefits of the study are to explore atheoretical ideology on translation used by translator on the script title “how to make stress your friend byKelly Mc.Gonial”. The invention is theory and guiding about translation used by translators from English toIndonesian

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call