Abstract

With reference to Derrida and Benjamin, this article scrutinizes the complex time frame proposed by the processes of translatio in the fourteenth-century Ovide moralisé. From the point of view of a divine timelessness, the Christian truths and doctrine articulated by the moralizing readings of the Ovide moralisé were always already awaiting revelation by the prudent work of a pious translator. The Ovide moralisé understands itself as having been summoned by the injunction to understand all creation, including pagan literature, from a learned, Christian standpoint.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call