Abstract
The article is devoted to the description of structure and content peculiarities of the dictionary entry of the educational linguoculturological dictionary. The originality of the research concerns the development of the structure and semantics of the dictionary entry of the educational linguoculturological dictionary of paremias representing the concept of BUSINESS in the Russian language. The description takes into account semantic gaps of the culture that the dictionary is focused on. In this article attention is paid to cultural mental attitudes, which are expressed by Russian and Chinese language paremias. Which is why cultural settings were the subject of a linguoculturological description and were offered as one of the main parameters of the educational dictionary. It is the mental attitudes of culture that have become the subject of linguoculturological description and we offer them as one of the main elements of the educational dictionary. The object of the study is the paremias of the two languages that characterize the concepts of business, work, labor, and craft. The aim of the study is to identify and describe the general and national-specific mental attitudes of culture and their representation in the educational linguoculturological dictionary. Russian and Chinese dictionaries of paremias (e.g. the Big Dictionary of Russian Proverbs, V.M. Mokienko, T.G. Nikitina, E.K. Nikolaeva, collection of proverbs by A.I. Dal, Big Dictionary of Chinese Proverbs by Wen Duanzheng) served as the sources of the material. The analysis of bilingual linguoculturological dictionaries is carried out, which helps to identify the basic principles of constructing a dictionary article, and a model of a dictionary article of a linguoculturological educational dictionary aimed at native speakers of the Chinese language is proposed. The creation of the educational linguoculturological dictionaries will help improve the process of intercultural communication.
Highlights
Linguoculturology is the science of the interaction of language and culture, which intensively develops recently, gradually makes its own conceptual framework, devises different ways of describing linguistic material
Today the topic of describing phraseological material in linguoculturological educational dictionary is in the spotlight of academics
Having studied the experience of constructing linguoculturological dictionaries of various types, as well as the principles of their compilation, we have developed the sample entry of an educational linguoculturological dictionary of paremias, united by the concept of DEAL with the background of their Chinese counterparts
Summary
Linguoculturology is the science of the interaction of language and culture, which intensively develops recently, gradually makes its own conceptual framework, devises different ways of describing linguistic material. One of the methods of representing paremias (as a type of phraseological units) in dictionaries like this is highlighting mental attitudes of a certain culture. The specificity of the lexicographic description is that in the entries of such dictionaries there is a culturological commentary that represent the interrelation between a particular linguistic unit and the culture of a particular society This peculiarity is directed towards “objectification of the certain fragment of national world view connections and its structure” [3. Having studied the experience of constructing linguoculturological dictionaries of various types, as well as the principles of their compilation, we have developed the sample entry of an educational linguoculturological dictionary of paremias, united by the concept of DEAL (and microconcepts of work, labor, craft) with the background of their Chinese counterparts. For this commentary, have to select the material that expresses an interesting, non-trivial point of view, draws an attention to the culture of the target language country
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
More From: RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.