Abstract
Abish Kekilbayev’s story The Well was first published in 1978 in the Kazakh language book Belaya Aruana. The story is one of the most striking works of Kazakh literature of the Soviet period and it has been translated into many languages of the world. It has been the subject of research by literary and cultural critics in Kazakhstan, Russia, Germany, the United States, Bulgaria and other countries, and it is still of interest for analysis and interpretation. In 2018, a feature film based on the novel was produced in Kazakhstan. This article examines the work as an example of coding during the ideological censorship of the Soviets and, from a psychoanalytical perspective, as a derivative of birth trauma. During the Soviet colonial period, ethnic myths acquired particular significance for Central Asian writers; they became a natural extension of the traditional folk epic and a way out of the situation: by engaging the mythical consciousness, they could encode meanings, presenting them in the form of socialist realism.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.