Abstract

The article presents an analysis of the periphrastic expression of continuative aspect by taking into account Dutch blijven + Vinf and French continuer à + Vinf. As prototypical marks of continuation, or the middle phase of an event, they will be argued to constitute the core of a formal field of equivalent expressions and of a semantic field intersecting with other meanings, including spatiality, stativity, iteration and counter-expectation. The lack of substantial research into continuative aspect motivates a semasiological approach making use of translation data which, although potentially controversial, will be shown to be a highly effective heuristic for formal and semantic equivalence in linguistic phenomena. A quantitative outset will be combined with qualitative analyses of synchronic data, resulting in an outline of potential pathways of grammaticalization and, potentially, subjectification.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call