Abstract

This series of poems deals with the restoration of religious statues distributed over the Catholic churches scattered over 21 islands of the remote archipelago of Chiloé, off the coast of southern Chile. A group of art restorers worked for years repairing the damages that had occurred over centuries of exposure to the elements, to the beautiful carved wooden images of Jesus, Mary and various Catholic saints. Since there were not enough priests to serve all the scattered population of Chiloé in Colonial times, the traveling priest appointed a fiscal to represent him in each major town, as a religious and legal authority. This position still exists to this day, although with less power than in Colonial times. The man who was serving as fiscal at the time of the restoration collaborated closely with the art specialists, as did various villagers. Even though none of the members of the restoration team was religious, these poems demonstrate the tenderness and respect they demonstrated, both in their dealings with the religious objects and with the devotees of these objects, the islanders. The saints of Chiloé were also beautifully photographed by Chilean photographer Mariana Mathews in 2008, as can be seen at the digital museum Castillo de Niebla: https://www.museodeniebla.gob.cl/sitio/Contenido/Galerias/36142:Santos-silentes-objetos-de-la-escuela-Santeria-de-Chiloe

Highlights

  • Rosabetty Muñoz Translated by Cynthia Steele University of Washington, Seattle. This series of poems addresses the restoration of religious statues in churches on 21 islands of the remote archipelago of Chiloé, off the coast of southern Chile

  • The saints of Chiloé were beautifully photographed by the Chilean photographer Mariana Mathews in 2008, as can be appreciated at the digital museum Castillo de Niebla: https://www.museodeniebla.gob.cl/sitio/Contenido/Galerias/36142:Santos-silentes-objetosde-la-escuela-Santeria-de-Chiloe

  • The professor and Boquita are always arguing, but their hands move in synchrony: “I’ll hold the light, you fill it in.”

Read more

Summary

Introduction

The saints of Chiloé were beautifully photographed by the Chilean photographer Mariana Mathews in 2008, as can be appreciated at the digital museum Castillo de Niebla: https://www.museodeniebla.gob.cl/sitio/Contenido/Galerias/36142:Santos-silentes-objetosde-la-escuela-Santeria-de-Chiloe. The professor and Boquita are always arguing, but their hands move in synchrony: “I’ll hold the light, you fill it in.” Boquita, the restorer, wants to finish up quickly here, so she can go visit Saint John. 3. El equipo considera que restaurar no significa volver al estado inicial; la pátina se respeta, los materiales tienen su historia, están cargados por el transcurso del tiempo y también de las oraciones puestas una encima de la otra.

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call