Abstract

Translation of polite expressions is an arduous task of the translator. Every culture presents its own system of polite expression in the source language. Therefore, the translator should prepare the mutual situation in source and target language in order to convey the near sense of polite expressions. Politeness Principles (PP) and Positive-Negative Politeness were proposed by Geoffrey Leech (1983) and Brown-Levinson (1987) respectively. The present paper seeks to find some translation strategies in dealing with polite expressions across cultures. And finally, this study is based on the English-Italian instances to test the workability of the defined politeness translation strategies to see the similarities and difference between the intended languages.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call