Abstract
English has eight voiceless-voiced fricatives /f, v, θ, Ð, s, z, ∫, and ȝ/ and two affricates /t∫ and dȝ/ in all positions. Thai, however, carries only two initial voiceless fricatives /f, s/ and one initial voiceless affricate /t∫/. In the literature, the acoustic cues for fricatives include the frication noise, the amplitude, and the fundamental and formant frequencies on the adjacent vowels. This research explores how Thai listeners can perceive the English fricatives and affricates, as opposed to the Thai set. Thirty-one English and fifteen Thai words with fricatives and affricates were chosen. Two native-American male speakers read all English words, and a native-Thai female speaker read all Thai words. All the words were acoustically measured for the acoustic cues and digitally modified for all 312 tokens with different quality and quantity. Twenty native-Thai listeners (14 females and 6 males) listened and identified each token whether it contained which original fricative or affricate. The results revealed that the correct responses of the Thai learners were at a higher rate (90–100%) for the Thai original and modified tokens, and at a lower rate (30–100%) for the English set. It is hoped that this study will shed light on to future perceptual studies.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.