Abstract

Most of people in the world and also Indonesian speakers are bilingualism, who use two languages; Indonesian and mother tongue. Commonly, both languages influence one another, which finally create a new phenomenon of language called interference of language. Interference of language is a form of an impact of mother tongue towards second language, which creates an error in the second language. The error occurs because the mother tongue language and the second language have different structure and different way in using the language.
 In this research, the writer finds out that the ability of someone in mastering the second language will always be influenced by the mother tongue. As a real case for Nias speakers, they make mistakes and errors when they speak in Indonesian, especially in phonological and grammatical structure. The mistake occurs because phonological and grammatical in their mother tongue are still used in second language, thus it makes the second language invalid in the way of norm and rule. 
 From the result of the research, it can be concluded that Nias speakers interfere Indonesian in their daily conversation. The interference can be existed as a form of the impact of mother tongue to second language. In this research, there are three interferences of Nias speakers that have been found by the writer. First, Nias speakers omit the final consonant of words when speaking in Indonesian, it is because in Li Niha there is no final consonant of words but only final vowel. Second, Nias speakers also create a redundancy when they are speaking Indonesian, it is because they are usually add some words in their speech in order to emphasize their statement. Third, Nias language and Indonesian language have different structure in arranging sentences. Based on that difference, Nias speakers oftentimes invert the words in sentences. So, the writer concluded that all of these aspects are the aspect which influences Nias speakers to interfere the second language.
 
 Keywords: Sociolinguistics, Interference, Mother tongue, Bilingualism, Phonological, Grammatical structure..
 

Highlights

  • Most of Indonesian people are able to speak more than one language

  • The error occurs as a form of an impact which is brought by the speaker from mother tongue to second language

  • As discussed previously, interference of language is one of the speak error which is considered as the referring of damaging the system language

Read more

Summary

INTRODUCTION

Most of Indonesian people are able to speak more than one language. It means that Indonesian people are bilingualism. The ability for mastering the second language is often influenced by mother tongue of the speaker. This kind of case was called as an interference of languages. For mastering the second language a person will never be free from their first language, it means that the second language will be affected by the first language This kind of interference case is experienced by people’s mother tongue. The greater the differences between the two languages, the more negative the effects of interference are likely to be It will inevitably occur in any situation where someone has not mastered a second language

THEORETICAL FRAMEWORK
RESEARCH METHOD
DISCUSSION
Conclusion
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.