Abstract

There are considerable language barriers facing the potential collective labour organization of multi-ethnic migrant workers. From the research literature, we know little about linguistic practices that might overcome these barriers. Based on an ethnographic study of the participatory organizing of S.I. Cobas multi-ethnic migrant workers in the Italian logistics sector, we point to three linguistic practices that help overcome language barriers – translation, lingua franca and humour. We theorize these three linguistic practices as constituting an ‘improvised language of solidarity’. We argue that an improvised language of solidarity develops from, and can significantly support, participatory organizing.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call