Abstract

Abstract It is true that translation played an important role in the New Culture Movement (NCM). Without translation the NCM would not have taken place. Similarly, without translation Marxism would not have been introduced into China. But translation does not necessarily mean merely changing from one language into another, but rather, it is a sort of cultural interpretation and a catalyst of cultural transformation. In promoting Chinese literature and culture worldwide, we would not be able to achieve success without translation. We have drawn historical experiences and lessons from the successes and failures of the NCM that in translating Chinese literary and humanities works into foreign languages, we cannot merely depend on the traditional linguistic rendition, but call for a sort of cultural interpretation that is another type of translation. In the current rapid development of high technology and artificial intelligence, some of the functions of traditional translation may well be replaced. In translating Chinese cultural and humanities works into foreign languages, however, this kind of cross-cultural interpretation will play an irreplaceable role.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.