Abstract

ABSTRACT Leila Aboulela, a devout Islamic writer, first read Jean Rhys’s fiction after she arrived in Scotland from Sudan in 1990 in her mid-twenties. She acknowledges that her writing is haunted by Rhys’s fiction, especially Voyage in the Dark. The influence of Voyage in the Dark (1934) is most marked in Aboulela’s second novel Minaret (2005). There her finely nuanced translations of the narrative logic of and motifs from Voyage in the Dark across historical, cultural and religious contexts point to shared concerns with the affective reach of female migration and the negotiation of vulnerability, faith and movement across and around racialized and gendered thresholds of propriety.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call