Abstract

'If we go back in time, the problem of what Afrikaans is becomes more and more difficult', wrote Valkhoff more than two decades ago (1972:2), and notwithstanding a far better understanding of the material facts, his words remain true today. In what follows I shall elucidate the sociolinguistic nature of the formation of Afrikaans at the Cape of Good Hope. In section 2 I explore the social bases of glottogenesis within a pantheoretical framework in the sense that the parameters I identify will hold for any theory or model of glottogenesis at the Cape. To paraphrase Woolford (1983:2): Although there are internal principles that govern the theoretically possible linguistic paths along which .. language may evolve in an extraterritorial setting, it is the external factors that determine how radically its linguistic structure will diverge from metropolitan norms. Section 3 is devoted to a critical overview of both current and selected older writings on how Afrikaans came into being. No one who has investigated its history would seriously dispute that the emergence of the new code was as much a social fact as it was a purely linguistic one. But not everyone has put equal emphasis on this truism. In numerous writings on our subject we find widely varying degrees of concern with sociolinguistic relations underlying the formation of Afrikaans. Section 4 explores the implications entailed by adoption of the view that periods of marked shifts in linguistic patterns are largely congruent with significant changes in culture. An eminent linguist/anthropologist of another generation, Harry Hoijer, was of the opinion that in order to understand linguistic change, one must see it as a part of a wider process of cultural change. Naturally, this is not to suggest a causal connection between sociocultural trends and specific linguistic changes. Rather, changes within the various aspects of culture cannot be regarded as distinct and unrelated but must be seen as different realizations of a single process (Hoijer 1948:335). In section 5 I discuss the directional gradience of linguistic items across social class by the end of the Dutch India Company (VOC) era in 1795, with a view toward elaborating on my claim (Roberge 1994) that the Cape Colony was a continuum ~peech community. More precisely, the Netherlandic speech community at the Cape consisted of a spectrum of lects ranging from the 'High' Dutch of the expatriot power elite to a Cape Dutch Creole. Rather than concern myself narrowly with the origins of these linguistic items, I focus on their social transmission and development in a context of interacting social groups alternating among variants in their linguistic ,repertoires. As such, this essay departs somewhat from the usual method of historical disquisition in Afrikaans linguistics, which concentrates on single-feature etymologies and takes for granted the formation of a socially accepted grammar.

Highlights

  • Language may evolve in an extraterritorial setting, it is the external factors that determine how radically its linguistic structure will diverge from metropolitan norms

  • If there is one parameter that has been regarded as central to glottogenesis, it would surely be the continuity of language transmission between generations (e.g., Sankoff 1979:23-25, Markey 1981, Bickerton 1984:176, Muhlhausler 1986:94, 255-58, and especially Thomason and Kaufman 1988:9-12, passim)

  • By 'linear development' I mean gradual, incremental processes of linguistic innovation and the social mechanisms by which change diffuses throughout a speech community

Read more

Summary

Major Positions and Issues

Neither the social situation nor the linguistic facts would support a claim that Afrikaans is a 'true' creole language. Markey's finding-again as far as it goes--is entirely consistent with the emerging recognition among creolists that Euro-Afrikaans is linguistically much closer to Dutch than either Hesseling or Valkhoff averred; cf Muhlhausler 1974:18; Makhudu 1984:57; Thomason and Kaufman 1988:256, Den Besten 1989:227, Holm 1989:339 At another level, it is vacuous, amounting essentially to a mere restatement of the problem it seeks to address. Most linguists who take a creolist view concerning the genesis of Afrikaans will readily stipulate that Dutch colonists at the Cape can reasonably have been expected to pass their language on to their descendants in a continuous and unbroken process of 'normal' transmission

Qm op te sit
Findings
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call