Abstract

Abstract The publication of Wilhelm Lobscheid’s (1822–1893) English and Chinese Dictionary, with the Punti and Mandarin Pronunciation (1866–1869) marked a turning point in the history of English-Chinese lexicography. This article traces the genealogy of Lobscheid’s English and Chinese Dictionary by examining its multiple sources and discusses how the lexicographical tradition of English-Chinese dictionaries was built on previous dictionaries in the East and the West.

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.