Abstract

Arabic, like all the world languages, has different regional varieties (dialects). Ferguson puts such dialects under the term LOW VARIETY of a language which generally deviates from the standard language model. The language of advertising, for example, deviates from the standard language. It has fore-grounded linguistic features and carries a style of language characterized by being persuasive and attractive. The linguists formulate a systematic and scientific model for this highly idiosyncratic use of language. In this paper, I collected some planned linguistic deviations in the written form of trade advertising in Arabic. These advertising expressions are analyzed at different linguistic levels; namely, phonological, morphological, syntactical and semantical. This study aims to throw lights on: 1- How the language of trade advertising in Arabic is constructed. 2- The extent in which the trade advertising variety in Arabic is different from the standard variety. 3- The purpose and role of inviting the trade advertising register. 4- Whether we can use the register of trade advertising in any other register.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call