Abstract

Twenty-two countries, as many dialects, some minority languages, and one common, standardized language: the Arab world is far from linguistically uniform. Each country has its own linguistic issues tied to its history as well as its cultural and identity choices. These issues are also reflected in the field of children’s literature, which raises the question “which language(s) should be used to address children in such a particular context?” Hala Bizri, librarian and researcher, draws up a linguistic panorama of the Arab world and puts it in perspective with regard to the language choices of publishers in the region.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.