Abstract

THE BALLAD OF OLEANA: A VERSE TRANSLATION BY THEODORE C. BLEGEN An interesting aspect of the Norwegian emigrant songs and ballads of the nineteenth century is the faithfulness with which they reflect special trends and episodes in the saga of emigration. They tell, for example, of the adventures of immigrants who sought fortunes in the gold mines of the West, of the reactions of participants in Norway's labor movement of the 1850's, and the story of the paternalistic colony established by the violinist, Ole Bull, in Pennsylvania. The idealistic Ole Bull stunned his countrymen when in 1852 he bought, or thought he bought, 120,000 acres of land in Potter County, Pennsylvania; projected the colony of New Norway, centered about the town of Oleana; invited settlers; and busied himself with a dozen magnificent schemes. There was a burst of songs and ballads in Norway about this development. Jubilant songs they were: Come, hail the Music Master, Hurrah for Ole Bull! To cheats he's brought disaster, Their cup of woe is full. New Norway he is founding, A gift to everyman, So come, your shouts resounding, With freedom in the van. And they praised Ole Bull as a friend of the workingman: Good men of Norway, strong of arm, If fortune's barbs have torn you, Behold a friend whose heart is warm, A man who will not scorn you. Better he than gold or fame! Ole Bull - yes, that's his name. 117 118 THEODORE C. BLEGEN He knows that here are grief and pain, Your burdens he would lighten. Freedom, bread - these you will gain, Your future he will brighten. Better he than gold or fame! You know him - Ole Bull's his name! Alas, Oleana, as the colony was popularly called, failed. The violinist had fallen into the hands of land speculators. Cheats had brought disaster to him, not he to them. The colonists were disillusioned, and the grand scheme went to pieces. Precisely at the climax, in 1853, the rollicking ballad of " Oleana " appeared - a satirical song that was sung for more than two generations on both sides of the Atlantic. "Oleana" was written by Ditmar Meidell, the editor of the comic Norwegian journal Krydseren, and first appeared in that paper on March 5, 1853. For a full account of the - song the reader is referred to Norwegian Emigrant Songs and Ballads , 187-198, in which the original, a prose translation by Martin B. Ruud, and the music as arranged by Gunnar J. Malmin are also made available. It is a somewhat surprising fact that this ballad, one of the most interesting examples of its kind in the literature of American immigration, has not hitherto been translated into verse. I have tried to turn the ballad into an English translation that can be sung, basing my effort upon the original text and Professor Ruud's prose translation. Though admittedly free, it is, I think, faithful in spirit to the original, and it tries to recapture something of the exuberance with which Meidell delighted thousands of his countrymen. OLEANA l'in off to Oleana, I'm turning from my doorway, No chains for me, I'll say good-by to slavery in Norway. THE BALLAD OF OLEANA 119 Ole - Ole - Ole - oh! Oleana! Ole - Ole - Ole - oh! Oleana! il They give you land for nothing in jolly Oleana, And grain comes leaping from the ground in floods of golden manna. in The grain it does the threshing, it pours into the sack, Sir, And so you take a quiet nap a-stretching on your back, Sir. IV The crops they are gigantic, potatoes are immense, Sir, You make a quart of whisky from each one without expense, Sir. V And ale as strong and sweet as the best you've ever tasted, It's running in the foamy creek, where most of it is wasted. VI The salmon they are playing, and leaping in the brook, Sir, They hop into your kettle, put the cover on, and cook, Sir. vn And little roasted piggies, with manners quite demure, Sir, They ask you, Will you have some ham? And then you say, Why, sure, Sir. VIII...

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.