Abstract

The discipline of putting one's mind to the translation of these two verses was much better for one's soul and one's style, Ford argued, than letting one's children go on the Modern sides of public schools . . . where they will learn German instead of the language of Tibullus, Ovid, and Pliny (Classic Muse 367). Ford spoke poorly of German literature generally, but he admired Heine particularly, because his poems are written with absolute directness of phrase and are the most exquisite things in the world (368). In a salute to Paris in his poem Coda, Ford remembers Heine and sets the sick poet down as one of the city's glories:

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call