Abstract

Students of the textual history of Chinese works of all periods and genres encounter the problem that we do not always distinguish clearly between the concepts of text and edition. A further problem arises when one seeks to differentiate the strata of editions relating to the textual history of a given work. In this article, based on the author's research into the textual history of three early philosophical works, Huai-nan Tzu, Chuang Tzu, and Lao Tzu, an attempt is made to resolve these issues by proposing working definitions for the key terms, text and edition, and for a number of other related terms, including exemplar, recension, ancestral redaction, received text, and witness. The relevant Western text-critical models are surveyed and the closely related fields of textual history and textual criticism are discussed with regard to Chinese works.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.