Abstract

The government report, as a kind of political text, is authoritative and scientific involving social, political, economic, cultural and other aspects. That’s why the translation of it is particularly important. Based on the basic functions of the AntConc which is a kind of corpus retrieval tool, this paper provides a text analysis of the English version of the 2016 government report from the perspectives of ideology, dominant poetics and patronage of the manipulation theory which belongs to the cultural school. On the one hand, it can prove the feasibility of the combination of translation theory and computer-aided translation software. On the other hand, it can verify the auxiliary effect of AntConc on text analysis and provide a new angle of view for future relevant research and thesis writing.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call