Abstract

Modern Hebrew usage of the preposition עִם ʿim ‘with’ displays syntactic and semantic features which are either non-existent or extremely rare in Classical Hebrew, among which are the instrumental and the possessive. These new features correspond to universal tendencies in language evolution and seem to have prevailed in several substrate languages of Modern Hebrew, including Yiddish and Judeo-Spanish. Until recently, they had characterized mostly colloquial Hebrew, whereas written Hebrew had conformed to Classical Hebrew. In recent years, however, social change has brought about the integration of colloquial Hebrew and written Hebrew, which has led to a decrease in the latter’s resemblance to Classical Hebrew. Normative linguists have been speaking out against the phenomenon of “misplaced ʿim.” This article is a brief account of some Hebrew ‘with’ structures, considered typologically through diachronic analysis and synchronic description of the socially-stirred interplay between colloquial and standard written Hebrew.

Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call

Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.