Abstract
Abstract Descriptions of the Passover evening service in Gaonic writings of the late ninth and early tenth centuries include the word ḥaliq as an alternative term for ḥaroset, a sweet and sour dipping sauce made from fruit and nuts. Through a diachronic view of ḥaroset in both the Greco-Roman context of the rabbinic Passover meal and the ʿAbbasid context of Gaonic Judeo-Arabic writing, I argue that the etymology of ḥaliq should be derived ultimately from the Latin allec, referring to a fermented fish sauce that was an essential ingredient of the dipping sauces from which ḥaroset evolved. I conclude with a survey of how ḥaliq (and words derived from it) was maintained as a term for ḥaroset in Jewish languages around the world from the Middle Ages until the present day.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.