Abstract
It is quite essential, for whose who are highly interested in translation and stylistic studies, to lay great focus on the main issues which are closely related to both translation and stylistic anomalies. It is to be noted that stylistic anomalies can create aesthetic values to any text which implies them. It is also far better to take the phenomenon of anomaly into consideration because it is not touched upon before. As a matter of fact, the phenomenon of anomalies poses a great challenge to the translators of the Arabic texts since they neither can be true nor false. Thus, enough attention should be paid to the slippery areas of anomalies in some Arabic texts from stylistic and translational perspective.
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.