Abstract

The public signs of scenic spots are the name cards of scenic spots and play an important role in promoting the international image of cities. This paper takes the Japanese public signs in the scenic spots of Zhenjiang City, Jiangsu Province as an example, through the collection and analysis of the public signs in the scenic spots, studies the standardization and accuracy of their translation, and probes into the development maturity of Zhenjiang scenic spots. The survey results show that there are three problems in the Japanese public signs in the above survey scenic spots: First, the Japanese public signs are missing. Second, the translation is not standardized enough. Third, the translation lacks accuracy. In view of the above problems, the corresponding solutions are proposed.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call