Abstract

To show more of the Chinese literary classics to the outside world, boost their influences and improve speech rights of Chinese nation in the new era, this dissertation, with the method of computer-assisted translation (CAT), concentrates on international discourse construction of Chinese literary classics by analyzing successful translation cases of Chinese literary classics as well as their common reasons for translation success, and strategies of discourse construction of Chinese Literary Classics. The study finds out scholars are dedicating to publicizing Chinese culture for long, that studies on medio-translatology have been paid much attention since 2015 in China, that The Analects of Confucius , Lv Xun's works, Shih Chi, Book of Poetry etc. are some successful translation cases we can refer to; that more elements like political background, cultural belief, potential readers' needs should be covered while choosing a source text and that some strategies of discourse construction are recommended.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call