Abstract

This study conducts a small corpus-assisted investigation on the linguistic epistemic markers and attitudinal stance markers of English and Chinese news headlines and discusses the possible similarities and differences. Results show that in the Chinese news headlines, certainty stance markers and evidentiality markers are more frequent, whereas in the English news headlines, hedging stance markers and evaluation stance markers are more common. These differences may be due to the differences in English and Chinese news value and news writing modes.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call