Abstract

Abstract The phrase פה אל פה אדבר בו in Num 12:8a is generally taken to mean to speak with Moses “face to face.” However, commentators have noted that this understanding presents grammatical difficulties. In this study I propose a new understanding of the idiom and argue that it refers to oral transmission, from one speaking agent to the next in a linear chain. This idiomatic use of the phrase “mouth to mouth” is found in ancient Egyptian texts and widely across many cultures. This understanding of the idiom פה אל פה is animated further by a re-examination of four pieces of textual data: a) the meaning of the phrase בכל ביתי נאמן הוא in Num 12:7, and specifically an interpretation widespread in rabbinic commentary, but absent from modern exegesis; b) the meanings and diffusion of the prepositional verb דבר ב; c) the morphologies of various פה-פה expressions found in 2 Kings, Jeremiah, and Ezra; d) the structural and thematic similarities of Num 11 and Num 12.

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call