Abstract

[Continuación de Kenneth Brown, "Spanish, Portuguese, and Neo-Latin Poetry Written and/or Published by Seventeenth and Eighteenth-Century Sephardim from Hamburg and Frankfurt (1)", Sefarad, 59, 1 (1999), pp. 3-42].

Highlights

  • Frontispieces bearing a Frankfurt-amMain place of publication were not false or deceptive, «fronting» as it were for manuscripts published by Hamburg- or Amsterdam-based printers

  • Our contention is that Gedruckt in Frankfurt am Abraham Meldola died on 25/11/1826. (P. 4) Binjamin Mussaphia died on 111121161A in Amsterdam (12 Kislev 5435); he was the author of Sententiae SacroMedicae (Hamburg 1640, and Frankfurt am Main 1649) (STUDEMUND-HALÉVY 1997e:42, n. 97). (P. 4) Altona was Danish only from 1640 onward. (P. 33 n. 69) The poem was originally contained in David Coen de Lara's 1633 Spanish translation of Elyá ben Mosé Vidas' Tratado del temor divino ... traducido nuevamente del Hebrayco, a nuestro vulgar idioma (BOER 1992:386, entry 16). (P. 32) Poem 14 v. 2, which begins Quid mentita ..., should read «Vitam tunc». (P. 6 n. 13) Arturo FARINELLI'S essay (1892) may be added

  • "^ Even in the Catalogue of Books Printed Vol I, C6, corresponding to Francisco de Cáceres' 1616 Spanish translation of Niccolò Franco's Dialogui Satiriche, the Frankfurt place of publication is considered doubtful, with Amsterdam suggested as an alternate possibility

Read more

Summary

Introduction

Frontispieces bearing a Frankfurt-amMain place of publication were not false or deceptive, «fronting» as it were for manuscripts published by Hamburg- or Amsterdam-based printers. 4) Binjamin Mussaphia died on 111121161A in Amsterdam (12 Kislev 5435); he was the author of Sententiae SacroMedicae (Hamburg 1640, and Frankfurt am Main 1649)

Results
Conclusion
Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call