Abstract

In this paper I argue that some activity predicates in Korean are actually a kind of accomplishment rather than activity, unlike English counterparts. As evidence for this recategorization, failed attempt interpretation, ambiguity with in-adverbial or keuy ``almost``, and non-ambiguity with tasi ``again`` are discussed. This type of accomplishment is called activity-accomplishment here and this accomplishment analysis is extended to other kinds of activity verbs in Korean, manner of speaking verbs and perception verbs. I also show that in addition to lexical activity-accomplishment, some derived activity-accomplishments involving resultative or causative constructions also support the existence of activity-accomplishment in Korean. (Kyung Hee University)

Full Text
Published version (Free)

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call