Abstract

El Baladro de Burgos (1498) y la Demanda de Sevilla (1535) constituyen los únicos testimonios hoy conocidos de un romanceamiento castellano medieval de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth. Se trata de una versión muy deturpada y ciertos rasgos dialectales occidentales nos permiten sospechar que parte de las lecciones inadmisibles surgieron por causas lingü.sticas. Enfocado en el nivel fonético, este artículo examinará tanto los occidentalismos evidentes, esos aún presentes en los testimonios, como los conjeturales, aquellos que pueden deducirse de sus errores; estos resultan importantes pues certifican que los rasgos lingüisticos que nos interesan remontan a etapas previas de la tradición textual.

Highlights

  • ALEJANDRO CASAIS tiae Merlini by Geoffrey of Monmouth

  • Focused on the phonetic level, this article will examine both the evident Western forms, those still existing in the witnesses, and the conjectural ones, those that can be deduced from their errors; these are important because they certify that the linguistic traits that interest us go back to previous stages of the textual tradition

  • Enfocado en el nivel fonético, estará consagrado al examen de los occidentalismos no sólo evidentes o positivos —esos aún ostensibles en los testimonios, sino también al de los conjeturales o negativos —los que pueden deducirse de los errores presentes en tales testimonios—; y es que, como enseña Alberto Blecua (1998: LXXXVI y ss.), son estos los que certifican que los rasgos lingüísticos que nos interesan se remontan a etapas previas de la tradición textual3

Read more

Summary

Alejandro Casais

RESUMEN: El Baladro de Burgos (1498) y la Demanda de Sevilla (1535) constituyen los únicos testimonios hoy conocidos de un romanceamiento castellano medieval de las Prophetiae Merlini de Godofredo de Monmouth. Se trata de una versión muy deturpada y ciertos rasgos dialectales occidentales nos permiten sospechar que parte de las lecciones inadmisibles surgieron por causas lingüísticas. Enfocado en el nivel fonético, este artículo examinará tanto los occidentalismos evidentes, esos aún presentes en los testimonios, como los conjeturales, aquellos que pueden deducirse de sus errores; estos resultan importantes pues certifican que los rasgos lingüísticos que nos interesan remontan a etapas previas de la tradición textual. Palabras clave: Godofredo de Monmouth, Prophetiae Merlini, traducción castellana, Baladro del sabio Merlín, fonética, occidentalismos

LOS OCCIDENTALISMOS FONÉTICOS DE LAS PROFECÍAS DE MERLÍN
Ausencia de diptongación de e y o tónicas latinas
Full Text
Paper version not known

Talk to us

Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have

Schedule a call