Abstract
The authors determine their values on the basis of the analysis of a wide range of lexicographic sources and the most frequency contexts for the use of the units in question, extracted from texts functioning in real and virtual communication. In addition, the authors turn to sociolinguistic research methods. It is shown that individual units and new meanings are poorly represented in lexicography. Cases of transformation of the connotative halo of the words under consideration are noted. It is shown that the analyzed units are characterized by diffuse semantics, wide compatibility and expressiveness, which determines their high pragmatic potential and, as a result, the high frequency of use in media texts. The authors devote considerable attention to the question of the possible reasons for the development of new semantics among the derivatives of the word bomb , considering them as a result of the influence of Anglo-American linguistic culture. Questions on the perception of new tokens by native speakers and the advisability of using these language units in different communicative situations are also raised. The analysis allows us to identify some trends in the transformation of the Russian linguistic picture of the world in the context of global processes that affect the development of Russian linguistic culture.
Highlights
Глобальная тенденция агонализации дискурсов имеет разные языковые проявления [Вепрева, 2006; Комалова, 2015; Soloviev, 2019], в том числе объективируется в повышении частотности военной лексики
It is shown that the analyzed units are characterized by diffuse semantics, wide compatibility and expressiveness, which determines their high pragmatic potential and, as a result, the high frequency of use in media texts
Slovar’ sovremennogo russkogo literaturnogo yazyka: v 17 t., 1
Summary
1) разрывной снаряд, взрывное устройство, в том числе древнерусские снаряды весом больше пуда [БТСР, 2000, с. 90; БУСРЯ, 2017, с. 64; Дмитриев, 2003, с. 75—76; Епишкин, 2010, с. 928; Ожегов и др, 2006, с. 56; СлРЯ, т. 1, с. 107; ССРЛЯ, т. 1, с. 569; Ушаков, 2014, с. 43 и др.]; 2) округлившийся при полете кусок лавы, выбрасываемый при извержении вулкана (вулканическая бомба) [Епишкин, 2010, с. 928; Ожегов и др, 2006, с. 56; ССРЛЯ, т. 1, с. 569 и др.]; 3) о чём-л. совершенно неожиданном, сенсационном, скандальном (журналистская бомба) [БУСРЯ, 2017, с. 64; Дмитриев, 2003, с. 75—76; Епишкин, 2010, с. 928; и др.]; 4) о чем-л., таящем в себе опасность в будущем (бомба замедленного действия) [БТСР, 2000, с. 91; Дмитриев, 2003, с. 75—76; Епишкин, 2010, с. 928 и др.]; 5) о крупной, полной, тяжеловесной женщине [БТСР, 2000, с. 90; Елистратов, 2000, с. 41; Епишкин, 2010, с. 928 и др.]; 6) вид кулинарных изделий — круглые или конусообразные фигуры мороженого и т. п. [Епишкин, 2010, с. 928]; 7) что-л., по форме напоминающее бомбу [Там же]; 8) чёрные стальные карманные часы [Там же]; 9) карт. повышающий стоимость игры коэффициент в преферансе [Там же]; 10) встречающаяся в игре в шашки комбинация [Там же]; 11) шпаргалка [Елистратов, 2000, с. 41; Епишкин, 2010, с. 928]; 12) секс-бомба — сексуальная женщина [Елистратов, 2000, с. 41]; 13) бутылка спиртного (0,75 или 0,8 л) [Елистратов, 2000, с. 41; Епишкин, 2010, с. 928]; 14) тысяча рублей [Там же]. Анализ данных лексикографии и частотности употребления слов исследуемой лексической группы показывает, что бомба, бомбить, бомбовый, бомбический и бомбически в речи развивают новые значения, которые пока мало или вообще не представлены в авторитетных лексикографических источниках, хотя они не окказиональны, воспроизводимы, частотны. В реальном и виртуальном коммуникативных пространствах обнаруживаются многочисленные примеры употребления глагола бомбить для описания состояния субъекта в значении ‘испытывать сильные (положительные либо — чаще — отрицательные) эмоции’: Почему меня бомбит? Появление новых значений существительного бомба и его дериватов, которые актуализируются, в первую очередь, в контекстном употреблении, можно рассматривать как объективный процесс, характерный для лексической сферы русского языка, и как процесс заимствования слов в результате расширения коммуникативных возможностей носителей языка. Подтвердить или опровергнуть гипотезу о том, что развитие новых значений у слова бомба связано с процессами заимствования, могут лишь компаративные исследования того, как функционируют вторичные значения слова a bomb / to bomb в англоязычной лингвокультуре и лингвокультурах-реципиентах. Актуальным представляется развитие работы в русле когнитивистики, так как изменения семантики и прагматики лексических единиц — это зеркало, в котором можно увидеть изменения окружающей действительности и, как следствие, языковой картины мира
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have
Disclaimer: All third-party content on this website/platform is and will remain the property of their respective owners and is provided on "as is" basis without any warranties, express or implied. Use of third-party content does not indicate any affiliation, sponsorship with or endorsement by them. Any references to third-party content is to identify the corresponding services and shall be considered fair use under The CopyrightLaw.