Abstract
In this article, I take the theme of other people’s scriptures in a slightly different direction by highlighting a case in which an instance of scriptural engagement is characterized by a notable absence rather than explicit presence. I examine the work of David ben Joshua Maimonides, a medieval Jewish author who engaged with and quoted from Muslim Sufi texts. However, in the process of writing David systematically removed references to the Qurʾān and obscured the identity of his Sufi interlocutors, a process which scholars often describe as “judaization.” However, this descriptive use of judaization often functions to obscure the complicated negotiations between an author and his or her sources. In this case, I pose judaization as an analytical problem. I argue that David left his knowing readers clues in the text that hint at the Sufi provenance of many of his ideas. The removal of qurʾānic material and the obfuscation of his Sufi sources were actually part of a clear and deliberate rhetorical strategy meant both to subvert his Sufi texts and to bolster his claims about the relationship between Sufism, biblical Judaism, and the revivification of prophecy among the Jews.
Published Version
Talk to us
Join us for a 30 min session where you can share your feedback and ask us any queries you have